关于恳求的日语对话
山本 金曜日の夜、なにか予定ある?
健介 别に.なんですか?
山本 実はほかの部署から合コンの誘いがあったんだよ.
健介 ええ.それで、参加するわけですか?
山本 もちろんだよ.だって、まだ彼女もいないんだから。
健介 それで、僕に何がいいたいんですか。
山本 分かってるくせに。人数が足りないだよ。女の子が六人で、男が五人しかいないんだ
健介 僕に参加してほしいということですね。でも、僕は合コンは行ったことないですし、行きたくもないですよ.
山本 頼むから、今回だけ行って。
健介 だめです。そういうきやあきゃあ騒ぐところは苦手ですから。
山本 一生のお願いだ。今回だけ、今までなにも頼んだことないだろう.本当に生涯一度だけのお願い.
健山 それ-校のころから何十回も聞いたよ、もう呆れた。分かりました.付き合ってあげますよ.
介本 やっばり親友だね。ありがとう.
翻译如下:
山本 周五的晚上,有什么约定吗?
健介 没什么。有什么事吗?
山本 其实别的部门叫我去参加联谊会,
健介 哦,那么,你参加吗?
山本 当然啦。我没有女朋友嘛。
健介 那,你给我说是什么意思?
山本 你明明知道的。人数不足。女孩子有6个人,男士却只有5个,健介 就是说想让我去是吧。可是,我没有参加过联谊,也不想去,山本 拜托了,就去这一次。
健介 不行。像那种吵吵闹闹的地方我不习惯。
山本 这辈子就求一次。就这一次,至今为止我从来没有求过你吧。真的是一辈子就求一次。
健介 这句话从-开始已经听了几十遍,都听厌了。知道了,我陪你去。
山本 真不愧是好朋友,谢谢了。
以上就是深圳教育小编为您整理的关于恳求的日语对话,欢迎大家进入深圳教育首页进行详细了解与咨询。