搞定雅思写作 新航道学校-教你活用名词

suzhou
2024-08-30 浏览312次
 

搞定雅思写作 新航道学校-教你活用名词
搞定雅思写作 新航道学校-教你活用名词

背单词、刷题、背机经几乎是每一位雅思考生的日常,但为何考生如此努力,雅思写作成绩还是一塌糊涂?无锡新航道雅思培训老师今天就雅思写作技巧为同学们进行指导,通过“作文中名词的使用”的讲解让考生们能够掌握技巧,解决自己写作中的问题,进一步提升成绩。

无锡新航道雅思写作

名词,可以说是所有语法书的第1章节,但是多数语法书的介绍都是围绕可数名词、不可数名词、抽象名词等概念进行分类讨论。 语法,也应该是服务于运用的,运用又无非说和写,为什么语法书不能教会我们用好名词进行写作呢?究其原因应该是没有注重到中文和英文之间互译时候的词性差异。

无锡新航道英语老师通过观察学生们的作文发现,学生翻译“参观、拜访”时候,条件反射的是visit,而可能范文使用的是pay a visit to,一个也很简单的词。学生不会或者不习惯的地方在于名词词性的visit的使用。pay a visit to不是一个多么高大上的词,而是很简单的一个表达,对于我们学生却难以成为习惯用语。

这个问题放到句子翻译中,就更加凸显了。比如,翻译“很多青少年沉迷网络游戏,浪费了他们宝贵的时间”这样一个句子,学生常见的翻译方式可能是这样的 "Numerous teenagers are addicted to video games, which wastes their precious time. " 正确,但是对比参考译文 "The addiction to video games wastes numerous teenagers" precious time."之后, 我们可以发现参考译文也不是有多么华丽或者浮夸的词藻。

仔细分析不难发现,区别就在于词性使用上,即"be addicted to" 与" addiction" 的使用。因为中文是不强调词性差别的语言,“我昨天去游泳了”与“游泳有益健康”这两句话中的游泳都是用了“游泳”两个字,但是放到英文中却是不一样的词性-----动词和名词。正是因为语言使用根本上的差异决定了学生写作句式的Chinglish, 导致了上面句子翻译时候无法条件反射 "addiction"一词的使用。

难道这种Chinglish是无法改变的吗?不是,无锡新航道学校的老师在课程中十分注重对学生这一表达习惯的改善,时刻注重培养学生的英语思维,这样才能考到不错的成绩。

在这里建议学生们在翻译句式时候,可以尝试去数一下这个要翻译的中文句子中有几个动词。比如上面那句话“很多青少年沉迷网络游戏,浪费了他们宝贵的时间”中包含两个动词,一个“沉迷”,一个“浪费”,怎样翻译才能地道呢?大家应该明白英文句子的较高境界应该是用简单的英语表达复杂的意思, 像大学时候学习莎士比亚 "To be or not to be, that is a question." 一个极其简单的句子却表达了非常深刻的内涵。这就是英文!

无锡新航道学校老师想说,雅思写作的确是四科中提分较慢的,但不是没有方法的。不要将问题归结于文化或者语言差异、归结于所谓的考官压分又或者是什么雅思变题期之类的因素。只要有正确的方向和方法,所有的难题都可以一一攻克。

雅思写作关于名次如何使用的这一问题,同学们是不是有所收获呢?无锡新航道雅思培训春季班已经开始招生上课了,和我们一起行动挑战未来更优秀的自己,实现更多可能。让我们共同努力,逐一攻克雅思听说读写,登上高分。

无锡新航道学校咨询报名电话:,欢迎来电咨询!

本页面由主体*机构用户*自行上传,本网不对该页面内容(包括但不限于文字、图片)真实性和知识产权负责,如有侵权请联系处理删除qq:16720809。
温馨提示: 提交留言后老师会第一时间与您联系! 热线电话:400-0808-102