如何学习日语片假名

suzhou
2023-02-06 浏览150次

如何学习 日语 片假名

 

 


大家都知道,日语的基本文字有4种:罗马字、平假名、片假名和汉字,而且大部分学习日语的中国人都十分不喜欢“片假名单词”。那么如何学习日语片假名?一起看看吧。

 






 


片假名多用于书写外来语。由于日语中平假名和片假名的表音性,使得日本人在翻译外来语时可以使用假名直接标音。可是这同时也造成了民众的接受度较低的情况。

 


日本曾经做过“片假名单词国民理解度”的调查,在问卷中共有60个片假名单词,让不同年龄段的人填写问卷。结果发现,在日常生活中比较常用的片假名单词的认知度较高,而专门用语、专业术语等的认知度很低。在认知度高的人群中,年轻人较年纪大的人的认知度更高。

 


现在的日本年轻人,一些人喜欢故意使用比较难的片假名单词,以显示自己的文化水平有多高。比如,你也许会听到以下的说法:

 


①“今、エビデンス(証拠)を集めています。少しディレィ(延期)してください”(现在正在收集证据,请等待)

 


②“このドキュメントを3部コピーしておいて”(把这个文件复印3份)

 


关于在日常对话当中片假名单词频出的情况,回答“喜欢”的人占14.5%;回答“不喜欢”的占39.8%;“没感觉”的占43.7%;回答“不知道”的占2.0%。可见,喜欢大量使用片假名单词的日本人还是占少数。可虽说如此,日常生活中常用的片假名单词我们还是需要背下来的。

 


如何不那么费劲地记住片假名单词呢?我的建议是先背单词再记假名。比如,テレビ、ビデオ、デジタル等常用片假名单词中,很多片假名是重复使用的,在出现第二次第三次的时候,在脑海中就会有印象了。另外,片假名大部分来源于英语,发音和英语有相似性,按照发音和单词整体结合的方法,再记住片假名就显得没那么难了!

 

 

日语学习教材推荐

 

 


1 新版《标准日本语》

 


市面上较常见的日语教材-。新版《标准日本语》是针对1988年出版的《标准日本语》的修正版。新增了很多词汇,仅初级上下册词汇量达到2900词。学完初级《标准日本语》上下册,相当于日语能力考试n5-n3的水平,可以应付大部分的日常场景对话。学完中级《标准日本语》,相当于日语能力考试n2的水平。

 


优点:词汇量大;会话场景比较日常化

 


缺点:一些语法点比较分散,不太系统;动词以ます形出现,不利于动词变形

 


2 《大家的日本语》(みんなの日本語)

 


由日本的出版社编辑出版的《大家的日本语》,是比较新的日语教材。在日本的各家语言学校,常用这套书作为教材。这套教材原本只有初级2册,后来由于很多学习者对中级的需求较大,较近出版了中级教材,目前只有一册。学完初级两本教材,相当于日语能力考试n5-n3的水平,可以应付大部分的日常场景对话。

 


优点:日本人编撰,课文内容更贴近生活。

 


缺点:没有语法讲解,需配合学习辅导用书。对教师的依赖性比较大,不适合自学。

 


3 《新编日语教程》

 


2010年华东理工@出版社出版,丸尾达编著。整套教材共有6册,学完较好册相当于日语能力考试n5的水平;第二册相当于n4;第三册相当于n3;第四册相当于n2;而5、6册相当于n1的水平。这套教材同样比较新,循序渐进地学习日语的各项语法。-水平的教材还涉及办公室日语和商务日语。学习者可以一步步地掌握日语。

 


优点:实用性强,并于能力考试挂钩。

 


缺点:每册书的词汇量稍少于《标准日本语》

 


市面上常见的初级日语教材大概是以上几种。个人较推荐的是《新编日语教程》,其次是《标准日本语》!

 


中级教材,大家可以选择《标准日本语》中级教材、《新编日语教程》5 6册。除此之外,还有一本《テーマ別中級から学ぶ日本語》。这本教材由日本人编辑,是日本语言学校常用教材-。适合结束初级学习的学习者,学完相当于n2的水平。课文多采用叙述文,语法点也和能力考试挂钩。美中不足的是,语法点的讲解较少,同样需要在教师的指导下进行!

 






 

 

日语你的用法

 

 


1

 


「あなた」は確かにいちばん敬意が含まれている2人称ですが、日本人同士の会話ではあまり「あなた」は使いません。ちょっと見下している感じさえあります。では、敬意を表すにはどうするか?ふつうは相手の名前に「さん」をつけて「あなた」のかわりにします。

 


△あなたはコーヒーが好きですか?  あなたはどこに住んでいますか?

 


○水果さんは、コーヒーはお好きですか? 水果さんはどこにお住まいですか?

 


「あなた」确实是较有礼貌的第二人称说法,可是日本人之间却不常用。因为有点瞧不起对方的意思。那么,如何表达对对方的敬意呢?一般是在对方的名字后加「さん」。

 


2

 


「あなた」は尊敬語ではありません。

 


また、現代の日本語では、目上の方に対し「あなた」という呼称を使うのは

 


失礼にあたります。

 


一般的には、相手の名前に「さん」をつけて呼べば問題ないと思います。

 


ただ、ごく親しい友人同士ではお互いを呼び捨てで呼びあうこともありますよ。

 


「あなた」不是敬语,另外,现代日语中,对上级使用「あなた」是不礼貌的。一般来说,在对方名字后加「さん」来称呼对方是没有问题的。但是,关系亲近的朋友之间不加「さん」也是常见的情况。

 


3

 


「あなた」は失礼な言葉ではありませんが、目上(年上)の人には使わないですね。同期ならば、よそよそしく、格式ばった言葉かもしれません。お互い自己紹介をして、名前を聞いたのならば、「○○さんは」、と苗字で呼ぶ方が良いかもしれませんね。

 


「あなた」不会不礼貌,但对上级或年纪比自己大的人请不要使用。如果对自己的平辈使用,会显得比较疏远、格式化。较好是互相自我介绍,知道了对方名字的话,用「○○さんは」来称呼。

 


可见,「あなた」这个词在日常生活中并不常用。一般称呼对方时使用对方名字加「さん」。对于公司的上级一般使用姓加职务这样的称呼方法。

 


在日语中,除了「あなた」之外,还有其他几个第二人称代词。按照礼貌程度排序的话,有きみ おまえ てめえ等。其中,きみ写成汉字是“君”,现代社会中不常使用,带有古典意蕴。而おまえ てめえ则相当不礼貌,属于骂人时的用语。

本页面由主体*机构用户*自行上传,本网不对该页面内容(包括但不限于文字、图片)真实性和知识产权负责,如有侵权请联系处理删除qq:16720809。
温馨提示: 提交留言后老师会第一时间与您联系! 热线电话:400-0808-102